#Культура

#Суд и тюрьма

«Я завидую тем, кто был молод в шестидесятые»

2009.06.16 |

Полякова Светлана

Режиссер Алвис Херманис — The New Times

Одним из главных героев ежегодного театрального фестиваля, который проходит сейчас в Авиньоне, впервые стал Новый рижский театр со спектаклем «Соня» по рассказу Татьяны Толстой.Одним из главных героев ежегодного театрального фестиваля, который проходит сейчас в Авиньоне, впервые стал Новый рижский театр со спектаклем «Соня» по рассказу Татьяны Толстой. С художественным руководителем Нового театра режиссером Алвисом Херманисом встретился корреспондент The New Times

К какому времени вы себя относите как человек и как режиссер?

Конечно, к двадцатому веку, в двадцать первом веке я — гость. Я прекрасно функционирую в этом двадцать первом веке, но на прагматическом уровне. А душа — в прошлом. Что касается театра... Вот люди купили билеты, пришли в темный зал, сели в кресла, желательно выключили мобильные телефоны и на пару часов вышли из реальной жизни, успокоились, погрузились в свои мысли. Сама театральная ситуация, когда ты не по выставке бежишь и не попкорн жуешь в кинозале, а должен сесть и смотреть, без звука, не мешая другим, в спокойной обстановке углубиться в какое-то состояние, — это, по моим представлениям, ситуация девятнадцатого века, когда от Риги до Москвы надо было ехать неделю. Сегодня, чтобы остановиться и подумать, надо либо в театр пойти, либо в Москве в пробку попасть. Только так можно вернуться в состояние девятнадцатого века.

Рябь на воде

Правомочна ли публицистика в театре, самом условном из искусств?

На начальном этапе моей режиссерской карьеры, как все молодые художники, я хотел привлечь внимание, быть интересным, притягательным, привлекательным, изобрести что-то новое, искать проявлений как можно более ярких. Но в какой-то момент понял, что интереснее не в горы лазить, а, наоборот, рыть туннели. Произошел поворот на сто восемьдесят градусов, и мы начали заниматься археологическими раскопками. А театр используем как инструмент — как лопату.

Случилась революция в сознании, изменились эстетические приоритеты. Я постепенно пришел к пониманию того, что для художника гораздо более высокий уровень — копировать, имитировать реальность, а не придумывать какую-то свою конструкцию. Если это сравнивать с живописью, то писать картину с натуры, то есть постараться стать зеркалом этой натуры намного-намного труднее, чем создавать абстракцию, отражать какую-то свою фантазию. В этом есть что-то от дзен-буддизма: ты большой резинкой стираешь свое эго, чтобы стать настоящим зеркалом. Как бы успокаиваешь поверхность воды, чтобы она стала гладкой и отражала максимально точно. Недаром гиперреализм расцветал в пятидесятые годы в Америке одновременно с распространением моды на дзен-буддизм. Самый высокий уровень сознания художника — это когда он умеет полностью остановить рябь на воде.

Когда выходишь на такой уровень сознания, то писать натюрморты — это то же самое, что писать портреты людей, рисовать их лица. Сделать гиперреалистическим, например, изображение бутылки с кока-колой, или фрагмента радиатора, или кочана капусты так же трудно, как написать портрет живого человека — требует такого же мастерства и медитации.

Делая копию, имитацию реальности, очень многое узнаешь и о себе, и о мире…

От актера это требует особого таланта. И особенного умения. 98% актеров не способны на такое. Они не способны на глазах у зрителей сделать фокус–покус: полностью превратиться в другого человека. Я имею в виду буквально, психофизически. В каких-то африканских деревнях люди сегодня могут утверждать, что они сидели вокруг костра, один из них танцевал-танцевал и вдруг превратился в тигра. И все присутствующие засвидетельствуют это превращение. Когда читаешь о Михаиле Чехове, то натыкаешься на аналогичные ситуации: многие свидетели не верят своим глазам, когда видят, что актер превратился совсем в другое создание. В современном театре таких легенд уже нет.

Желтая пресса наоборот

У вас в спектаклях люди ничем не примечательны: суетятся по хозяйству, рассказывают свои простые истории…

Наш театр — желтая пресса наоборот. Мы очень интересуемся подробностями частной жизни, тем, что у человека внутри. Нас интересуют люди, сохранившие качества, которые сейчас в дефиците и которые сегодня особенно драгоценны. Герои Шукшина, герои «Долгой жизни», герои «Латышских историй» живут по каким-то архаичным законам.

Летом все актеры нашего театра (и я с ними) при первой возможности отправляются жить в деревню. Настоящая сельская жизнь — единственная возможность как-то сохранить психическое здоровье.

Шукшин и Гарфанкель

Вскоре вы едете в российскую деревню Сростки готовить совместный проект с Театром наций. Это будет документ эпохи Шукшина?

Я предполагаю, что в российской деревне мало что изменилось со времен Шукшина. Во всяком случае так говорят актеры — некоренные москвичи, которые заняты в спектакле: Евгений Миронов, Чулпан Хаматова, Юлия Свежакова. И любая история, описанная в шукшинских рассказах, могла бы произойти сейчас.

Скорее всего мы не будем переодевать актеров в кирзовые сапоги и деревенскую одежду той эпохи. Мы хотим, чтобы было понятно: встречаются два мира, и современные москвичи рассказывают истории, произошедшие тридцать-сорок лет назад в российской деревне.

О том, что происходило сорок лет назад в городе, рассказывает последняя постановка вашего театра «Звук тишины» — визуальное воплощение композиций Саймона и Гарфанкеля. Сделали спектакль на основе «свидетельских показаний» своих родителей?

Вообще я страшно завидую тем, кто был молод в шестидесятые годы. Потому что, помоему, тогда происходила эмоциональная кульминация планетарного масштаба — последняя попытка коллективного счастья. Что-то изменить пытались не только студенты в Праге, студенты в Париже, студенты в Сан-Франциско, хиппи... Но и в Латинской Америке, в Китае тоже было проявление какого-то энергетического удара. Время сгустилось. На Западе все были больны марксистскими идеями, а в Восточной Европе молодежь, наоборот, была против марксистских идей. Электрический разряд по всей планете. Люди чувствовали, что можно глобально изменить всю парадигму.

Самые известные постановки Алвиса Херманиса — «Чайка», «Пиковая дама», «Аркадия», «Ревизор». Поставил спектакли «Город» и «По По» по произведениям Евгения Гришковца, Schauspielfrankfurt по роману Владимира Сорокина «Лед». В 2007 году признан «Персоной года» российской театральной премии «Золотая маска». Лауреат престижной европейской премии «Новая театральная реальность» (2007).

Shares
facebook sharing button Share
odnoklassniki sharing button Share
vk sharing button Share
twitter sharing button Tweet
livejournal sharing button Share